Вы уже запланировали вылет на Маврикий?
Запишите мой телефон, пригодится:
+230 572 33 555
Посмотреть:
Связаться:
Блог Острова

Официальный язык острова Маврикий: на каком языке говорят на острове

Маврикий — многонациональная страна, население которой свободно говорит на двух или даже трех языках. На креоль-морисьен и бходжпури маврикийцы активно общаются в повседневной жизни. Французский повсеместно задействуется в бизнес-контексте и культуре. Английский — главный язык делового общения в профессиональной и образовательной сферах. В разных национальных группах и сообществах также используются тамильский, хинди, урду маратхи, телугу, китайский. Арабский язык преподается в мечетях для изучения Корана. Лучшие экскурсии на Маврикии для туристов проводят на многих языках: от английского до русского.

остров маврикий

Юридическая сторона вопроса

Языковую политику независимой маврикийской республики можно охарактеризовать, как “языковая анархия”. Местное правительство не предпринимает радикальных шагов по закреплению на официальном уровне какого-то одного языка, чтобы избежать межнациональных конфликтов.

Официальный язык не прописан ни в Конституции, ни в других законах страны. Только в ст.49 говорится, что «Парламент страны ведет свою работу на английском, хотя при необходимости любой парламентарий вправе устно или письменно обратиться к председателю на французском», а в п.d ст.39 указывается, что «члены Парламента должны владеть английским на достаточном уровне, который позволял бы свободно работать в Парламенте». Для обвиняемых в уголовных преступлениях также предусмотрена возможность знакомиться с материалами делами на понятном для них языке.

Население Маврикия

Сегодняшняя ситуация с языковым разнообразием на Маврикии — логичное следствие долгой и драматичной истории государства. Местное население состоит из потомков европейских переселенцев, бывших рабов, трудовых мигрантов из Индии, Китая и других стран Азии, которые прибыли на остров в поисках лучшей жизни. Все они привозили с собой не только традиции и обычаи родной страны, но и язык.

Этнический состав по результатам переписи населения

Индо маврикийцы >65%

Самая большая национальная группа потомков мигрантов из Индии и Пакистана. В XIX-XX в индийцы самостоятельно приезжали на Маврикий для работы на местных плантациях чая и сахарного тростника, фабриках по производству сахара. Разговорным для них являются: английский, бходжпури, тамильский, хинди и другие индийские языки и диалекты.

Креолы >25%

Далекие предки этого сообщества когда-то в качестве рабов были привезены из Восточной Африки,  Мозамбика и Мадагаскара. В наши дни маврикийские креолы имеют африканские корни с разной долей французских и индийских корней. К креольскому населению также принято относить тех, кто появился на свет, в результате смешанных браков представителей африканских общин, при этом сохранил или принял христианство. Основной язык общения креолов — креоль-морисьен.

Китайцы >3%

Китайско-маврикийская община – выходцы из Китая, Сингапура и некоторых других азиатских стран. Разговаривают на китайском, многие из них владеют английским и французским.

Белая община >2%

Самая малочисленная этническая группа появилась во времена, когда Маврикий был европейской колонией. В нее входят европейцы, прибывшие на остров из Голландии, Франции, Англии, Португалии.

Преподавание языков в школах Маврикия

Наравне с английским, французский входит в число обязательных учебных дисциплин в маврикийской системе образования. В начальной школе уроки преподают на языке, который выбирают администрация школы и родители учащихся. После четвертого класса и до конца обучения дети изучают только английский.

Французский язык: наследие колониального прошлого

Около 70% маврикийцев свободно говорят на французском. Ничего удивительного нет. Именно этот язык тесно завязан на культурном и историческом наследии острова периода французской колонизации, когда Маврикий был известен, как Иль-де-Франс.

Где используют французский язык

  • сотрудники отелей и гостиниц с гостями;
  • меню 90% кафе и ресторанов;
  • реклама на радио и телевидении, вывески на магазинах;
  • большинство газет и СМИ;
  • англоязычные фильмы и программы обязательно имеют французский дубляж;
  • географические названия, топонимы.

Примеры благозвучных названий на французском:

  • Cap Malheureux — мыс Кап Малере больше известный, как мыс Несчастливых;
  • Trou d'Eau Douce — атмосферная рыбацкая деревушка Тру-д'О-Дус, расположенная на восточном побережье Маврикия;
  • Mahebourg — первая столица острова. Маэбур основан французами в далеком 1804 году;
  • Souillac — деревня Суйак, в окрестностях которой находится живописный и каменистый пляж Гри-Гри;
  • Le Morne — знаменитая гора Ле Морн и одноименный полуостров, которые считаются настоящей визитной карточкой Маврикия;
  • Pont Bon Dieu — уникальный природный каскад пещер, гротов и тоннелей Понт Бон Дьё. В переводе название достопримечательности переводится, как «мост»;
  • Le Souffleur — романтичный грот Ле Суфлёр на юго-востоке Маврикия.

Гранд бассан маврикий

Креоль-морисьен: язык повседневного общения

Самый часто употребляемый язык. В повседневной жизни его использует до 97% местных жителей. Его создателями стали рабы африканского происхождения, принудительно завезенные на тропический остров. При этом, как видно из статистики, на креольском общаются представители абсолютно всех этнических общин.

Одной из причин этого стал тот факт, что на момент массовой миграции наемных рабочих из Индии креольский на острове уже активно использовался местным населением. А так как прибывающие мигранты были разноязычными, им приходилось учить креольский для более быстрой адаптации и взаимного общения.

Возникает закономерный вопрос: почему креоль-морисьен несмотря на свою популярность, не смог официально стать общегосударственным? Ответ очевиден. Креольский исключительно язык устного общения. Многие из тех, кто свободно разговаривает на нем, не могут читать даже простые тексты на креольском. Причина этого кроется в существовании огромного числа орфографических систем с уникальными составными элементами (как, например, русский, белорусский, болгарский), и тем, что чтению и письму на креольском в местных учебных заведениях не обучают.

Английский язык на Маврикии

Англичане пришли к власти в 1810 году. Они вернули острову прежнее название — Маврикий и на законодательном уровне внесли целый ряд изменений, которые позволили креолам сохранить свою культуру, религию и собственность. В наши дни английский считается языком делового общения и государственного управления.

На английском ведется делопроизводство в частных компаниях и государственных учреждениях, издаются законодательные акты. На нем оформляют таблички с важной информацией, объявления, ценники в супермаркетах, дорожные указатели и знаки. Английский используют в сфере образования, бизнеса, судопроизводства. На нем общаются с пациентами врачи. Многие авторские туры на Маврикий также организуются и проводятся на британском английском.

Языковая и культурная среда Маврикия: особенности и интересные факты

Республика Маврикий — не только туристическое направление, но и уникальное государство, которое представляет собой многонациональное общество. Сам Маврикий является частью региона западной части Индийского океана, рядом с такими островами, как Реюньон и Родригес, а также недалеко расположены французские южные и антарктические территории и другие французские южные владения.

Остров с названием Mauritius отличается тем, что на его территории сформировалось разнообразное языковое пространство. Здесь языки являются способом общения и частью культуры. При этом сложно однозначно сказать, какой язык считается официальным языком Маврикия, так как исторически сложилось, что сразу несколько языков выполняют разные функции.

Основным разговорным считается маврикийский креольский или просто креольский язык, который для большинства жителей является родным языком и основным языком страны в повседневной жизни. Именно этот языком Маврикия пользуются в быту, хотя в официальных сферах он практически не применяется.

При этом английский и французский также играют важную роль: они используются в образовании, бизнесе и государственных структурах. Такое языковое разнообразие объясняется историей, ведь населения составляет смешение разных этнических групп, каждая из которых внесла вклад в культурную среду острова.

Географически Маврикий — это остров расположенный на острове Маврикий, где мягкий тропический климат, а средняя температура и температура воды позволяют отдыхать круглый год. Остров славится своими пляжами, защищенными системой коралловых рифов, а также богатой природой.

Крупнейший город на острове — Порт-Луи, который считается деловым и культурный центр страны. Здесь сосредоточено большое количество учреждений, музеев и исторических объектов, а также активно используется несколько языков одновременно.

Маврикий — уникальное место, где переплетаются культуры, традиции и языки, включая даже непризнанные и частично распространенные диалекты, что делает остров еще более интересным для путешественников.

Заключение

Так на каком языке говорят на Маврикии?

  • Креольский — разговорный и общеупотребительный. Большинство маврикийцев не умеет на нем читать и писать, так как этому учат по исключительно по желанию учащихся специальных факультативных курсов.
  • Английский — на нем составляют документы, ведут судопроизводство, общаются парламентарии и другие представители органов власти, он используется в науке, образовании, здравоохранении.
  • Французский — язык культуры и прессы. На нем маврикийцы общаются с туристами и друг с другом.

Также в местном обществе встречаются носители китайского, тамильского и некоторых других индийских, азиатских, арабских языков.

Напишите мне, чтобы исключить возможные языковые сложности во время отдыха на тропическом острове. Я — гид на Маврикии на русском. Вот уже несколько лет организую экскурсии и путешествия для туристов из России и Беларуси ко всем популярным достопримечательностям. Среди них: кратер потухшего вулкана, Порт-Луи, подводный водопад в Индийском океане, парк Ущелье Черной реки, парк Касела, парк Ла Ваниль.

Хорошо знаю остров и особенности менталитета маврикийце, готов поделиться своими знаниями с вами!

 

Расскажу о жизни на острове,

подскажу куда и как отправиться за потрясающими

впечатлениями или организую уникальный тур!

Хотите о чём-то спросить? Пишите!
whats whats-hover tg tg-hover